Перевод "pressure vessel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pressure vessel (прэше вэсол) :
pɹˈɛʃə vˈɛsəl

прэше вэсол транскрипция – 32 результата перевода

My parents are still a little upset.
Narrator: like they said, this isn't the first time We've, uh, adapted a pressure vessel...
Or deliberately set one on fire...
Мои родители все еще огорчены по этому поводу.
Как они уже сказали, это далеко не первый раз, когда мы "приспособили" баллон высокого давления.
Или когда намеренно подожгли его.
Скопировать
Yeah.
It's the common pressure vessel.
It's the heat exchange.
МИБ...
Так. Это малый изобарный бак.
Для температурного обмена.
Скопировать
What else could it be?
A thing you can't see can exert pressure can frustrate my wish to fill this vessel with water if I were
Empedocles had discovered the invisible.
Что еще это может быть?
Невидимая вещь, способная оказывать давление и мешать моему желанию наполнить этот сосуд водой, если я по глупости оставлю палец на горлышке.
Эмпедокл обнаружил нечто невидимое.
Скопировать
My parents are still a little upset.
Narrator: like they said, this isn't the first time We've, uh, adapted a pressure vessel...
Or deliberately set one on fire...
Мои родители все еще огорчены по этому поводу.
Как они уже сказали, это далеко не первый раз, когда мы "приспособили" баллон высокого давления.
Или когда намеренно подожгли его.
Скопировать
Yeah.
It's the common pressure vessel.
It's the heat exchange.
МИБ...
Так. Это малый изобарный бак.
Для температурного обмена.
Скопировать
What's his problem, commodore?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
One of the baffle plates ruptured.
Что с ним случилось, командор?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Разрушился один из отражателей.
Скопировать
No message sent from here.
No message received by your vessel.
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
Отсюда сообщение не отправляли.
Ваш корабль его не мог принять.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Скопировать
How does it look, Doctor?
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Doctor, we've had it.
Что скажете, доктор?
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Доктор, время вышло.
Скопировать
Transport of stolen goods.
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Перевозка краденного.
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Скопировать
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than
Uh, that's sufficient.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Э, достаточно.
Скопировать
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
The body isn't equipped for such pressure.
The glands will fail.
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
Наши тела не выдержат такого давления.
Даже металл этого не выдерживает.
Скопировать
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy
Security.
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит.
Охрана.
Скопировать
I am programmed to destroy those life forms which are imperfect.
These alterations will do so without destroying the vessel which surrounds them.
It too is imperfect, but can be adjusted.
Я запрограммирован уничтожать несовершенные формы жизни.
При таких изменениях формы жизни будут уничтожены без повреждения судна.
Оно тоже несовершенно, но его можно приспособить.
Скопировать
Nothing wrong with the communicator, sir.
Your vessel...your beginning. All that you knew... is gone.
McCoy... has somehow changed history.
Коммуникатор исправен, сэр.
Ваше судно, ваше прошлое, все, что вы знали, исчезло.
Маккой каким-то образом изменил историю.
Скопировать
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
Скопировать
If that's the system in use, it must go from here round up to there.
Officia is to increase pressure.
Doctor, quickly.
Если это рабочая схема, он должен пойти здесь и здесь.
Оффиция, нужно увеличить давление.
Доктор, быстрее.
Скопировать
The pressure's being increased.
Turn on full pressure now.
Full pressure in action!
Давление увеличено.
Включите полное давление.
Полное давление включено!
Скопировать
What's the matter?
Well, according to my calculations, the pressure gauges are wrong.
Don't be ridiculous.
В чем дело?
Ну, согласно моим вычислениям, манометры ошибочны.
Не будьте смешны.
Скопировать
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Doctor, what are you doing?
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Доктор, что вы делаете?
Скопировать
And the other one?
Full pressure.
Good.
И другой?
Максимальное давление.
Хорошо.
Скопировать
Well, one thing lead to another, naturally.
He was under a great deal of pressure.
Just er, too much for him, that's all.
Ну, одно приводит к другому, естественно.
Он был под большим давлением.
Просто э-э, многовато для него, и все.
Скопировать
- It's at 22, depth is 100 metres. - Perfect.
This will provide us the pressure we need.
- Is the radiation unit recharged?
- 22 градуса на глубине 100 метров.
- Отлично! Это даст нам нужное давление.
- Радиационный блок заряжен?
Скопировать
Inflow.
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Приток.
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Скопировать
Stop!
The pressure will be unbearable!
Oh, the human beings as well...
Остановитесь!
Давление будет невыносимо!
О, люди также...
Скопировать
Scotty, you can mark this vein as confirmed.
Inform Starfleet I recommend that they dispatch a survey vessel immediately.
Acknowledged, captain.
Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные.
Сообщите Флоту, что рекомендую направить сюда геологоразведку.
Вас понял, капитан.
Скопировать
Acknowledged, captain.
They'll send a vessel fast enough for this rich a find.
We won't be able to break it, captain.
Вас понял, капитан.
Они отправят судно очень быстро, раз тут такие богатые залежи.
Мы не сможем его расколоть, капитан.
Скопировать
Halt!
You are of the Earth vessel?
I am Captain Kirk.
Стоять!
Вы из земного судна?
Я капитан Кирк.
Скопировать
Gone out of range.
Scott, I'm getting a call from a vessel.
So faint I can't make it out.
Вышел за радиус.
Мистер Скотт, у меня вызов с какого-то судна.
Такой слабый, я едва слышу.
Скопировать
I've lost it.
It sounded like a distress signal from an Earth vessel.
Klingon!
Я потеряла его.
Он был похож на сигнал бедствия с земного судна.
Клингон!
Скопировать
I have no quarrel with you, captain.
I wish merely to return to my vessel.
Type of vessel?
Оружие. Мне нечего с вами делить, капитан.
Я только хочу вернуться на мое судно.
Тип судна.
Скопировать
I wish merely to return to my vessel.
Type of vessel?
Location?
Я только хочу вернуться на мое судно.
Тип судна.
Местоположение.
Скопировать
They're running, trying to manoeuvre.
It's a Klingon vessel attacking.
- Picking it up, sir.
Они убегают, пытаются уйти.
Их атакует клингонский корабль.
- Рулевой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pressure vessel (прэше вэсол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pressure vessel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэше вэсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение